メルカリが英語対応!
外国人が知るべき変更点
在日外国人・訪日外国人も使いやすくなった新機能と日本人出品者への影響
2026年1月28日、メルカリがついに英語版アプリをリリースしました。在日外国人・訪日外国人がより気軽にフリマを使えるようになったこの変化、日本人出品者にとっても無関係ではありません。バイヤー層の拡大は売上チャンスの拡大でもあります。
メルカリ英語対応とは?何が変わったのか
メルカリはこれまで日本語オンリーのサービスでしたが、2026年1月28日のアップデートによりアプリのUI・メッセージ機能・決済画面が英語表示に対応しました。主な変更点は以下の通りです。
UIが英語表示に対応
出品ボタン、カテゴリ、商品状態など主要UIが英語切替可能に
メッセージ機能の翻訳サポート
取引メッセージに自動翻訳アシスト機能が追加
ヘルプ・サポートの英語対応
よくある質問やサポートページが英語で閲覧可能に
商品説明は自動翻訳なし
出品者が書いた商品説明の自動翻訳はまだ未対応
注目すべきは商品説明の自動翻訳が未対応という点。英語ユーザーが日本語の説明を読もうとしても、別途翻訳ツールを使う必要があります。これは出品者側が英語説明を追加することで大きな差別化になるポイントです。
在日外国人・外国人バイヤーへの影響
日本には約340万人の在留外国人がいます(2025年末時点)。これまでメルカリの日本語UIが参入障壁になっていた層が、英語対応によって一気にアクセス可能になりました。
購入者として:在日外国人
英語でUIを操作できるため、日本語が不得意な在日外国人でも商品検索・購入・決済が格段に簡単になりました。特に日本のブランド品・ヴィンテージ衣類・ゲーム関連商品への需要が高まると予測されます。
出品者として:英語対応が有利に
在日外国人が出品する際も英語UIで作業できるため、メルカリへの参入障壁が下がりました。日本語と英語の両方で商品説明を書けば、より広いバイヤー層にリーチできます。海外販売との収益比較にはeBay利益計算機も参考にしてください。
外国人バイヤーが買いやすい商品カテゴリ
日本人出品者が今すぐできる対策
外国人バイヤーが増えるこのタイミングを活かすために、日本人出品者が取れる具体的な行動を紹介します。
商品説明に英語を追加する
商品説明の末尾に簡単な英語説明を追加するだけで、英語ユーザーへのリーチが大幅に向上します。状態(condition)、サイズ、ブランドなど基本情報を英語で添えましょう。英語対応の商品説明テンプレートを自動生成するツールも活用できます。
例)
[English] Good condition. No damage. Authentic brand item.
Size: M / Color: Black
価格設定を見直す
外国人バイヤーは日本円の感覚が薄いため、相場より若干高めの価格でも売れるケースがあります。ただし利益をしっかり確認してから値付けしましょう。出品前に利益計算機で純利益を確認するのがおすすめです。
海外販路も検討する
メルカリの英語対応をきっかけに、eBayなど海外マーケットプレイスへの出品も視野に入れましょう。日本の商品は海外で人気が高く、高値がつきやすいカテゴリも多数あります。eBay利益計算機で海外販売との収益比較をしてみてください。
メルカリ英語化で変わる日本のフリマ市場
今回の英語対応はメルカリにとって国際化戦略の第一歩と見られています。今後の市場変化として以下が予測されます。
在日外国人コミュニティへの普及
日本語が不得意な在日外国人の間でメルカリが広まり、ユーザー層が拡大。特に都市部での利用増加が見込まれます。
インバウンド需要の取り込み
訪日外国人が日本滞在中にメルカリで購入するケースも増加。旅行者向けの日本グッズ需要が高まります。
多言語競合サービスとの競争激化
グローバル展開するebay・Vinted・Depopなどとの競争が国内でも始まる可能性があります。
日本人出品者の英語対応が差別化に
英語説明・英語対応できる出品者が外国人バイヤーから優先的に選ばれるようになります。
今すぐできること
英語対応が進む今がチャンス。商品説明の英語化、価格見直し、eBayなど海外販路の開拓を始めましょう。
よくある質問
メルカリの英語対応はいつから始まりましたか?
2026年1月28日に英語版アプリがリリースされました。iOS・Android両方で利用可能で、アプリ設定から言語を英語に切り替えることができます。
在日外国人はメルカリで出品・購入できますか?
はい、英語対応により在日外国人もメルカリをより使いやすくなりました。ただし、本人確認(銀行口座や身分証明書)は引き続き必要で、日本国内の住所が必要です。
日本人出品者は英語対応で何か変わりましたか?
外国人バイヤーが増加することで、日本語で書かれた商品説明でも英語圏のユーザーが購入するケースが増えています。英語の商品説明や対応力があれば成約率アップが期待できます。